Sözler

Kürtçe Sözler ve Anlamları

Kürtçe Sevgi Sözleri ve Türkçe Anlamları

Kürtçe anlamlı aşk sözleri,Kürtçe güzel özlü sözler,Kürtçe sevgiliye söylenebilecek en güzel sözler mesajlar

Kürtçe Sözler ve Anlamları

Tu yamini ez ye teme
Sen benimsin ben de senin

Hayrana wan çaven temme
Hayranım o gözlerine

Tu guli ez bülbüle temme temme
Sen gülsün ben bülbülün

Evina te ez helandim dilo
Aşkın beri eritti /bitirdi

Pir dixwazim tu yamin bi
Çok isterim yanımda olmani

Tu cehnemê nebini buhust bi te xwes nabe.
Cehennemi görmezsen cennet sana tatlı olmaz.

Li benditame ez heliyam dilo
Seni beklemekten eridim

Keçkê bêbav çiyayê bêav.
Babasız kız susuz dağ gibidir.

Serê sibehê ji xêra êvarêçêtire.
Sabahın kavgası akşamın hayrından iyidir.

Nabêjin kê kir; dibêjin kê got.
Kim yaptı demezler kim söyledi derler.

Sêr Sêre; çi jine çi mêre.
Aslan aslandır; ha dişidir ha erkek.

Kanya ku tu avê jê vexwi kevra navêjyê.
Su içtiğin kaynağa tas atma

Tirsa gur ji baranê heba wê ji xwere kulavek çêkra.
Kurdun yağmurdan korkusu olsaydı kendine bir aba yapardı.

Xwedê ji yekire xera bike diranê wi di pelûlê de disikê.
Allah birisinin isini bozarsa dişi sütlaçta kırılır.

Destê xebiti li ser zikê têre.
Çalışan el tok karnin üstündedir.

Zikê zaroka tijeye lê zimanê wan nagere.
Çocukların karınları söz doludur ama dilleri dönmez.

Taji bi zorê nare nêçirê.
Tazı zorla ava gitmez.

Teyrê ku gost dixwun nikilxwarin.
Et yiyen kartallar eğri gagalı olur.

Erd birinc be, av rûn be, ku xwedi tunebe zû xelas dibe.
Yer pirinç olsa, su da yağ, sahibi yoksa tez biter

Feqir çûn xwe daliqinin ditin ku dewlemend li ba dibin.
Fakir kendini asmaya gitti, zenginlerin ipte sallandıklarını gördü.

Hevalê bêje “heval heval” mede dû.
“Arkadaş arkadaş” diyen arkadasın ardından gitme.

Kürtçe Sözler ve Anlamları Akrostişi ile ilgili sizinde yazdığınız bir akrostiş şiir varsa yorum kısmından göndererek Kürtçe Sözler ve Anlamları çalışmanızı bizimle paylaşabilir ve akrostiş şiirinizi sitede yayınlanmasını Sağlayabilirsiniz. Akrostiş Şiirler

İlgili Makaleler

49 Yorum

  1. hazal nisa dedi ki:

    ez qurbana dimilôken te me nurettin

  2. flankes van 65 dedi ki:

    Zare xelke cıne ye me bıldırcıne :))

  3. cengiz dedi ki:

    em hemu kawane lı dıjı deha qan

  4. diyaddin dedi ki:

    Ey zaroke roje !
    Germa te mın dıkuje.
    Çiroka teye buheje
    Dile mın disa le diheje…

  5. İsim... dedi ki:

    Ey hevale ewindar tuji vekmen birindare ne demek bilen yazsın…

    1. İsim... dedi ki:

      Ey sevdalı arkadaşım sende benim gibi yaralısın

    2. Şerwan dedi ki:

      Sende Benim gibi Yaralısın 😀

    3. Fatee dedi ki:

      Ey aşık arkadaşm sende benim gibi yaralısin ? anlamnda

    4. Knrr dedi ki:

      Sende benım kadar yaralısın

  6. Elmas dedi ki:

    Arkadaslar éz kurbana jinağu ne demek?

    1. dinçer dedi ki:

      karıma kurban olurum demek

      1. Anonim dedi ki:

        Ez Kurbana te bıbım:sana kurban olurum

    2. ekrem dedi ki:

      Karma kurban olim

    3. aryan dedi ki:

      Kurban olurum eşime. Bu demek

  7. ez kurdım dedi ki:

    Serê sibehê ji xêra êvarêçêtire.
    Sabahın kavgası akşamın hayrından iyidir.

    :))

  8. emine yılmaz dedi ki:

    evinamın ez de hezdıkım

  9. yahya yavuz dedi ki:

    :Q rabın hevalo rabın uiro roja meye ka em çı bıkin iro devatevi heye diçe yan mırın yan mırın eji helasbum iro

    1. ciziri dedi ki:

      du gelek her hebi heval..

  10. havın dedi ki:

    senın askın dan kortum soylıyemedım pısmam ama cok sukur sen anladın sukurle olsun senı bana verene ne buyukbır ask verdın bana

  11. mahsun yıldırım dedi ki:

    Aqle sıvık bare grâne

  12. heval abi dedi ki:

    rojava ber çava ser sera ser çava

  13. ahmet kaya dedi ki:

    Eger hûn nebin yek,
    Hûnè herin yek bi yek.

    Eğer birlik olmazsanız
    Bir bir gidersiniz

    1. mahsun yıldırım dedi ki:

      Aynen oyle

  14. isimsiz dedi ki:

    Her bıji gelé meye kurd hûn her dem şadbın… Kûrt olduğum için gururluyum ve gururmla onurluyum

    1. İsim... dedi ki:

      Her biji zaten kurt olmak buyuk bir onur ve gurudur bin defa dunyaya gelsem gene kurt o

  15. Ad... dedi ki:

    Feqir çûn xwe daliqinin ditin ku dewlemend li ba dibin.
    Fakir kendini asmaya gitti, zenginlerin ipte sallandıklarını gördü.

  16. Kenan dedi ki:

    Rabın hevalno rabın
    İro roja me ye
    em çıpxın
    İro daveta ve heye ewe here 🙁
    a ze bımrım a ze bımrım
    ez iro xalesbum ez iro xelasbum
    :):):)

  17. RECEP dedi ki:

    TÜRKÇESİNİDE YAZARSANIZ SEVİNİRİM ARKADAŞLAR

    1. Anonim dedi ki:

      recep türkçesi altında yazıyor her sözün gzel bakarasan

    2. Ad... dedi ki:

      Niye bu sayfadasın o zaman ????

  18. Anonim dedi ki:

    Sozler kurmancimi veya zazami?

  19. eslim rana dedi ki:

    bakışların ömre bedel aşkın beni ezer rakibinim bunu bil yeter ışığım ol sen şirin şekır

  20. selcuk dedi ki:

    ben kürdüm
    fakirlere gülmem
    zenginlere özenmem
    faşistleri sevmem
    ezilenleri dövmem
    devrimci doğdum
    devrimci öleceğim
    hevallere selam

    1. Ad... dedi ki:

      Her biji hevall 🙂 🙂

    2. kenan dedi ki:

      bizede seni cani gonulden kutlamak duser tu her hebi

  21. berzan yavuz dedi ki:

    KALKIN ARKADASLAR KALKIN
    BU GUN BIZIM GUNUMUZ
    BİZ NE YAPALIM
    BU GUN ONUN DUGUNU VAR GIDECEK
    YA ÖLÜRÜM YA ÖLÜRÜM
    ben bugun bıttım bıttım

  22. van lı mehmet dedi ki:

    Ez helandım keçka seyda

  23. emre dedi ki:

    :)) seni sevmek kolaydı söylemek zordu

  24. Erdal dedi ki:

    Sözler güzel ama türkçe anlamlarında baya yanlış çeviri yapmışlar

    1. Admin dedi ki:

      Gördüğünüz yanlışlıkları bize bildirirseniz memnuniyetle düzeltiriz.

  25. mardinli suskun dedi ki:

    Rabın hevalo rabın
    Uiro roja meye
    Ka em çi bikin
    İro devatevi heye diçe
    Yan mırın yan mırın
    Eji helasbum iro

    1. ebru dedi ki:

      Bunun türkçesini söyler misiniz lütfen….?

      1. halil cihan şen dedi ki:

        Neyin Türkçesini ?

        1. Ebru dedi ki:

          Siir yazdiniz ya onun türkçesini yazin.? Bekliyorum

          1. Anonim dedi ki:

            sana bitane şiir okuyayımmı

      2. orhan dedi ki:

        KALKIN ARKADASLAR KALKIN
        BU GUN BIZIM GUNUMUZ
        BİZ NE YAPALIM
        BU GUN ONUN DUGUNU VAR GIDECEK
        YA ÖLÜRÜM YA ÖLÜRÜM
        ben bugun bıttım bıttım

    2. ebru dedi ki:

      Mardinli suskun sizden türkçesini yazmanizi rica ediyorum..?

      1. halil laçin dedi ki:

        KALKIN ARKADASLAR KALKIN
        BU GUN BIZIM GUNUMUZ
        BİZ NE YAPALIM
        BU GUN ONUN DUGUNU VAR GIDECEK
        YA ÖLÜRÜM YA ÖLÜRÜM
        ben bugun bıttım bıttım

      2. fılankes amed 21 dedi ki:

        Kalkın arkadaşlar kalkın bugün bizim günümüz hani biz neyapalım bugün düğünü var gidiyor ya ölürüm ya ölürüm bugün bende kurtuldum sayın ebru hanım bunu demek istiyor şiir de eyvallah gençler….

Bir cevap yazın

Sizinde akrostiş çalışmanız varsa, yorum bölümünden gönderip diğer akrostiş severlere sesinizi duyurabilirsiniz. Akrostişlerinizi baş harfine göre uygun kategoride yayınlamaktayız. Sevgiler.